Welkom bij Le Moulin Malin

Zoekt u iets bijzonders om er helemaal uit te zijn en ver weg van de drukte even tot rust komen?
Chambres d’Hôtes Le Moulin Malin in het Livradois-Forez in de Auvergne is dan de juiste plek voor u.

Le Moulin Malin is een moderne chambre d’hôtes, in de buurt van Saint-Anthème, met 3 kamers waar veel kan en niets moet. Overdag op pad om de omgeving te ontdekken of lekker luieren in onze tuin. Elke ochtend serveren we een uitgebreid ontbijt en ’s avonds een verrassend 4-gangendiner aan onze table d’hôtes. Natuurlijk houden we rekening met uw eventuele dieetwensen.

In verband met COVID-19 hebben wij de volgende maatregelen genomen:

Warm welkom zonder handen schudden, check 'sanitaire pas' conform de voorschriften van de Franse overheid, desinfecterende handgel, dagelijkse schoonmaak gemeenschappelijke ruimtes, bedlinnen/handdoeken worden gewassen op 60°C.

loading

Table d'hôtes

De culinaire verwennerij begint met een heerlijk ontbijt met vers brood en viennoiserie. Dit bakken we zelf of halen we bij de plaatselijke bakker. Als u wilt kunt u de dag afsluiten door ’s avonds bij ons te dineren. 

Onze table d’hôtes bestaat uit een viergangendiner inclusief wijn, bier of frisdrank. De kosten hiervan zijn €35,00.

De kookkunst van Berbera staat garant voor een verrassend menu. Berbera werkt zoveel mogelijk met verse, lokale producten of met producten uit onze eigen moestuin.

Bent u vegetariër of heeft u een intolerantie? We passen ons menu aan uw wensen aan en verrassen u ook met bijzondere gerechten.

loading

Onze passie

Na jaren er over gedacht te hebben zijn we eind 2016 naar de Auvergne vertrokken om onze droom te realiseren, een chambres d'hôtes waar Berbera haar passie dagelijks in de praktijk kan brengen.

Berbera volgde onder andere cursussen patisserie bij het Bakery Institute en kooklessen bij het voormalige sterrenrestaurant Savelberg in Voorburg en Maarten heeft bij het Bakery Institute brood leren bakken.

Lees meer over onze passie

loading

Le Moulin Malin op Instagram

Spring is in the air!

So happy that the wasabi plants are doing well after the harsh winter. After years of trying the wild garlic has finally caught on. Next week we will carefully harvest some leaves. What shall I cook first? Any suggestions? Are you coming to taste?

Heureux que les plants de wasabi se portent bien après l'hiver froid. Après des années à essayer, l'ail des ours a finalement réussi à pousser. La semaine prochaine, nous allons récolter quelques feuilles. Que dois-je préparer? Des suggestions? Voulez-vous venir goûter?

ée
 
Blood oranges and mozzarella.

In summer, I pick and dry lavender flowers from the garden especially for this starter of blood oranges and buffalo mozzarella. I also start looking forward to the first blood oranges of the season. Combined lavender honey and coriander seeds the ingredients for my favourite dish from the by @ottolenghi and @scully_chef
For an extra kick I sprinkled the salad with a mix of grated orange zest and sea salt.

This is also my contribution to the anniversary celebration weekend of
 hosted by @oksanaritchie @tanya.mushanova @culyzaar @teffe_kocht

Oranges sanguines et mozzarella.

En été, je sèche les fleurs de lavande du jardin spécialement pour cette entrée. Et je commence à attendre avec impatience les premières oranges sanguines de la saison.  Les ingrédients de l'une de mes salades favorites du livre .




 
Seacuterie
Trout pastrami/pastrami de truite

Last week I watched the Rick Stein Cornwall series, where in one of the episodes salmon pastrami came along.
Traditional charcuterie techniques with fish. The idea fascinated me and I started experimenting with local trout from our fishmonger. The trout was first salted, then rubbed with a home-made spice rub and smoked cold.

This is one of the new dishes for the coming season. Curious and want to taste it? Please mention it when you make your reservation and we will take it into account.

Techniques traditionnelles de charcuterie avec du poisson. L'idée m'a fasciné et j'ai commencé à expérimenter avec la truite locale de notre poissonnier.
La truite salée, puis frottée avec un mélange d'épices maison et fumée à froid.

C'est l'un des nouveaux plats pour la saison à venir. Vous êtes curieux et souhaitez le goûter ? Veuillez le mentionner lors de votre réservation et nous en tiendrons compte.


ée ée
 
Forgotten winter vegetables

On a cold winter's day we spoiled our guests with slow cooked beef cheek in Guinness served with various preparations of forgotten vegetables. Cream of parsnip, chunks of jerusalem artichokes and parsnip cooked in butter, thin slices of raw jerusalem artichokes, wild mushrooms and crispy potatoes.

Légumes oubliés de l'hiver

Par une froide journée d'hiver, nous avons servi nos hôtrs avec une joue de boeuf cuite lentement dans de la Guinness, servie avec diverses préparations de légumes oubliés. Crème de panais, topinambour et panais cuits au beurre, fines tranches de topinambour cru champignons sauvages et croustillants de pommes de terre.

 
High above the snow

Today, we enjoyed a flight in a hot air balloon and viewed our region from a complete different angle. This is also one of the experiences in the Auvergne in the nearby village of Viverols.
Thank you @france_montgolfieres
For the wonderful adventure

En haut de la neige

Ce matin, nous avons profité d'un vol en montgolfière et avons vu la région sous un angle complètement différent. C'est une des expériences vécues en Auvergne dans le village de Viverols.
Merci @france_montgolfieres pour cette merveilleuse aventure.

ère ère #
 
Smoking

Nice temperature for cold smoking. Trout brined in salt, sugar and rum in the @webersmokeymountain As there was plenty of room I also placed some eggs and sea salt in the smoker.

Température idéale pour fumer à froid. Truite saumurée dans un mélange de sel, de sucre et de rhum dans le fumoir. Il y avait plein de place dans le @weber_smokey_mountain et j'ai aussi mis des oeufs et du sel.

ée
 
Vacances de randonnée
Séjour en trois chambres d'hôtes

Le Parc Naturel Régional Livradois Forez est un paysage vallonné avec de vastes champs verdoyants, d'anciens volcans, des châteaux médiévaux, des villages pittoresques et des forêts variées. La nature dans la région a tellement de beauté! C'est pourquoi les propriétaires de trois chambres d'hôtes vous proposent un forfait randonnée de 10 jours afin de profiter au mieux de la nature dans les différentes parties du parc.

… un ruisseau se coule sous un pont de pierre qui n'est qu'une grosse pierre et qui ne fait que traverser. Vous montez les vieux escaliers en pierre et vous vous aventurez sur la pierre. Les prairies s'étendent devant vous et vous continuez le chemin sous les arbres. Un grand oiseau plane au-dessus de vous, est-ce un milan royal ? Ou une buse

ée
 
Orange and fennel salad

This salad of soft, sweet fennel, rocket, herbs, oranges, ricotta and local charcuterie is such a lovely starter for this time of year. I got the idea from Jamie Oliver's new book Together.
I served the bread separately, added some pine nuts, Parmesan flakes and spiced up the ricotta.

Cette salade de fenouil doux et sucré, de roquette, d'herbes, d'oranges et du charcuterie locale est une entrée delicieuse pour cette période de l'annee.
J'en ai eu l'idée dans le nouveau livre de Jamie Oliver, Ensemble. J'ai servi le pain a part et j'ai ajouté des pignons de pin, du parmesan râpé et épicé la ricotta.

́e
 
A French Indian encounter on a plate. 

Masala mashed potatoes, pineapple chutney with a confit de canard for which I first let the duck marinate in garlic and Indian spices. The sauerkraut has fermented for a week and is still nice and crispy. With the cabbage, I had also added apple, onion and panch phoran to the fermenting pot. Garnished with pomegranate and curry leaves.

Une rencontre franco-indienne.

Purée de pommes de terre Masala, chutney d'ananas avec un confit de canard pour lequel j'ai d'abord laissé le canard mariner dans de l'ail et des épices indiennes. La choucroute a fermenté pendant une semaine et est encore bien croustillante. Avec le chou, j'avais également ajouté des pommes, des oignons et du panch phoran dans le bocal de fermentation.  
Garni avec de la grenade et des feuilles de curry.


ée
 
Magic

 
loading
loading